Tonight, I call on the faithful from all over the world... and especially those living under occupation inside Abuddin... join us in fighting this tyrant and his Crusader army.
Stasera... faccio un appello ai fedeli di tutto il mondo... e soprattutto a quelli che vivono in stato di occupazione ad Abuddin. Unitevi a noi... per combattere questo tiranno... e il suo esercito di crociati.
The instrumentation of the pavement makes possible the measurement of the stresses and the strains that appear in different parts of the pavement under the pass of a load, and especially those that are considered to be critical.
La strumentazione della pavimentazione rende possibile la misurazione dei carichi e le sollecitazioni che appaiono in diverse parti della pavimentazione sotto il passaggio di un carico e soprattutto quelli considerati critici.
To a nation still nursing a broken heart for what happened here in 2001 and especially those who found themselves closest... to the events of September the 11th.
Ad una nazione che ha ancora il cuore spezzato per cio' che accadde nel 2001, e specialmente per chi si e' trovato piu' vicino agli eventi dell'11 settembre.
HTML: Cake Lover Do you love sweets and especially those fruity and with lots of icing and toppings cakes?
HTML: Amante della torta (Cake Lover) Ti amo i dolci e soprattutto quelli fruttato e con un sacco di ghiaccio e dolci farciture?
Paul makes the Christian work ethic abundantly clear: “If anyone does not provide for his own, and especially those of his own household, he has denied the faith and is worse than an unbeliever” (1 Timothy 5:8).
Paolo rende l’etica lavorativa cristiana estremamente chiara: "Ma se uno non provvede ai suoi e principalmente a quelli di casa sua, egli ha rinnegato la fede ed è peggiore di un non credente" (1 Timoteo 5:8).
These are sections that are in excess of 6 inches and especially those that are over 10 inches in section size.
Queste sono sezioni che superano i pollici 6 e in particolare quelle che superano i pollici 10 nella sezione.
Look at our offer of Farms for children in Lazio and choose the solution that best suits your needs and especially those of your children.
Guarda la nostra offerta di Agriturismi per bambini nel Lazio e scegli la soluzione più adatta alle tue esigenze e soprattutto a quelle dei tuoi bambini.
22 All the saints greet you, and especially those of Caesar's household.
Tutti i santi vi salutano, e specialmente quelli della casa di Cesare.
For the mixed stages, the “Shark of the Strait" can count on Taaramäe and Westra, while Boom, Grivko and Gruzdev will be right there for the flat stretches and especially those on cobbles.
Pe le tappe miste lo Squalo di Messina potrà contare su Taaramae e Westra, Boom, Grivko e Gruzdev saranno da supporto nelle frazioni pianeggianti e soprattutto per il pavé.
I also greet the Secretary, the Members and the Consultors of this Pontifical Council and especially those recently appointed, and I address to all a cordial thought with best wishes for the success of your work.
Saluto pure il Segretario, i Membri ed i Consultori di codesto Pontificio Consiglio, in modo speciale quelli recentemente nominati, e rivolgo a tutti un cordiale pensiero con l’augurio di un proficuo lavoro.
In connection with the above change, special attention should be given to the ongoing training of Customs Officers, and especially those who work on the borders of the European Union.
In relazione a tale cambiamento, occorre prestare particolare attenzione alla formazione in atto degli ufficiali doganali e, soprattutto, di quanti operano alle frontiere dell’Unione.
Online games about animals - a unique chance for you and your child learn to take responsibility for business, and especially those that relate to animals.
Giochi online di animali - una possibilità unica per voi e il vostro bambino ad imparare ad assumersi la responsabilità per le imprese, e in particolare quelli che si riferiscono agli animali.
Windows Media Player was created by music and film lovers, and especially those who love to combine the two mediums.
Windows Media Player è stato creato da persone piene di passione e che amano la musica, i film e la combinazione dei due.
And in our time it is necessary for many - and those who take on the house unfinished work, and especially those whose permanent workplace is within their own apartment.
E nel nostro tempo è necessario per molti - e per coloro che assumono la casa lavori incompiuti, e specialmente quelli il cui posto di lavoro permanente è all'interno del loro appartamento.
Education is crucial for both the protection and the development of all children, and especially those affected by conflict.
L’istruzione è fondamentale sia per la tutela che per lo sviluppo di tutti i bambini, specialmente per quelli coinvolti in una guerra.
We must also support the effort to allow faith to be known through the Word of God to those who are “far away” as well and especially those who are sincerely looking to give a meaning to their lives.
È da sostenere lo sforzo di far conoscere la fede attraverso la Parola di Dio anche a chi è “lontano” e specialmente a quanti sono in sincera ricerca del senso della vita.
This is done by means of a systematic approach that gives employees – and especially those at management level – an awareness of linear and long-term energy management.
Questo si può ottenere mediante un approccio sistematico finalizzato a sensibilizzare i dipendenti, e in special modo la dirigenza, a una gestione energetica lineare e a lungo termine.
Though CHKDSK will solve many of the SD card problems which are used heavily and especially those which are not ejected properly, we cannot guarantee that this is ‘The Tool’ to revitalize your SD cards.
Anche se CHKDSK risolverà molti dei problemi della scheda SD che vengono utilizzati pesantemente e specialmente quelli che non vengono espulsi correttamente, non possiamo garantire che questo sia ‘The Tool’ per rivitalizzare le tue schede SD.
From this Basilica, so dear to Rome's inhabitants, may my best wishes reach out to the entire population of the city, and especially those who are spending these holidays amid hardships and problems.
Giunga da questa Basilica tanto cara ai Romani il mio beneaugurante pensiero all'intera popolazione dell'Urbe e, in modo speciale, a quanti trascorrono questi giorni di festa tra disagi e difficoltà.
“This is the best platform to change the behavior of society and especially those who are marginalized socially and economically.
“Questa è la migliore piattaforma per cambiare il comportamento della società e specialmente coloro che vengono emarginati socialmente ed economicamente.
We must also support the effort to allow faith to be known through the Word of God to those who are "far away" as well and especially those who are sincerely seeking the meaning of life.
È da sostenere lo sforzo di far conoscere la fede attraverso la Parola di Dio anche a chi è "lontano" e specialmente a quanti sono in sincera ricerca del senso della vita.
This experience taught me to empathize more with my patients, and especially those with retinal diseases.
Questa esperienza mi ha insegnato a entrare più in sintonia con i miei pazienti, soprattutto quelli con patologie retiniche.
For whatever the reason, I felt a responsibility to stand up, not just for myself, but for all women, and especially those marginalized by our healthcare system.
Comunque sia, sentivo di dover fare qualcosa, non solo per me stessa, ma per tutte le donne, soprattutto per quelle trascurate dal nostro sistema sanitario.
3.8953039646149s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?